| wed's profile流水帖PhotosBlogLists | Help |
|
7/29/2006 烟火晚会日本有四季。每个季节都有传达季节感的活动。
日本には四季がある。季節ごとに季節感を伝える行事がある。
今天晚上在东京的"浅草"地区举办了一个大规模的烟火晚会,叫做"隅田川烟火晚会"。
今晩東京の"浅草"で"隅田川花火大会"という大規模な花火大会が行われた。
"隅田川烟火晚会"是东京夏季具有代表性的活动。
"隅田川花火大会"は東京の夏の風物詩だ。
今年的气候有点反常,虽说快到八月了,东京还没出梅雨。
今年の天気はいささか異常だ。もうすぐ8月だというのに東京はまだ梅雨明けしていない。
幸亏今晚不下雨,有点闷热也没风,是最适于放烟火的天气。
幸いにも今夜は雨は降らなかった。少し蒸し暑いが風もなく絶好の花火日和だ。
据报道说,"隅田川烟火晚会"的观众人数估计达到100万人左右。
報道によれば、"隅田川花火大会"の見物客は推定100万人にのぼったそうだ。
"浅草"离我家很近,但由于我怕人山人海的地方,从来没有去过看看。
"浅草"から我が家は近いのだが、私は人ごみが苦手なので、まだ見に行った事がない。
有些小姑娘穿着"浴衣"去看烟火大会,她们都打扮得很漂亮,像五颜六色的鲜花。
"ゆかた"を着て花火大会に行く女の子もいる。とても綺麗だ。
天上有绚烂夺目的烟火,地上还有漂亮的小姑娘。
天には絢爛たる花火があり、地にも美しい女の子がいる。
夏天来日本的游客算是富有眼福。
夏,日本に来る観光客は目の保養に恵まれているといえる。
"隅田川烟火晚会"的网站
7/19/2006 ms× (ー_ー)!! ms×...... まったく しょうもない ねっとわーく の略号!?
m icro s oft n etwork
怎么这么不稳定呀??? (ー_ー)......算了。不稳定还行。
最担忧的是太不安全这个事情!!!
outlook和messenger,不必联结!!!
而且为什么所有的人都能看到
"别人还没up的日记"呢?!
怪不得会引起 各种各样 的谣言
抗议msn!! 诸位请小心!!
7/17/2006 暑假...打算怎么办?"在生命中的每一处哪怕最最微小的 转折处,我都在心里热烈地盼望着奇迹的出现。"
陈丹燕 《鱼和它的自行车》
"Ah que le temps vienne...Ou les coeurs s'eprement." Arthur Rimbaud
日本”还是”在梅雨的季节,每天天色阴沉沉的,我的心情也有点沉重的,但是再过了几天大概会夏天了,又是阳光灿烂的季节了,从小时候到现在为止,我最喜欢的季节来了。♪LALALA♪
说到夏天就想起来的是,法国导演《Eric Rohmer》制作的几部电影,比如《沙滩上的宝莲-Pauline a la plage》、《绿光-Rayon le vert》》《夏天的故事-Conte d'ete》。我喜欢看这些电影,特别喜欢看的是《绿光-Rayon le vert》,到了夏天就一定想看。
《绿光》的故事非常简单,一个地道的巴黎女人怎么度过大型暑假,就是这样子的。我第一次看到这部电影的时候,开头的十几分钟并不想女主角有魅力,却对她的角色有点反感,甚至觉得内容很无聊。可是看着看着,不知不觉地被电影的世界吸引了,看到半路很想知道到处突然出现的蛮神秘的扑克牌的意思。
Eric Rohmer是个很奇妙的导演。他的几部电影的背景都是法国特有的大型假期。他的处女作《狮子座》也是。和别的电影的主角们比起来,这部电影的男主角处境最悲惨。一放暑假他就失去自己的家,只好讨个办法,在盛夏的巴黎,辗转朋友的家,既可怜又可笑。
如果日本也有这种”VACANCE"的话,我们一定会高兴得发疯了。可Eric Rohmer的电影中的主角都是不一样的。暑假要到了,他们就会烦恼了,好像他们都可怕假期。
《绿光》的女主角是个”内向性”的女人。放了暑假,她也和别人一样开始行动起来,到各种各样的地方去玩,不过到什么地方去也一点都没意思,一时回到巴黎,走来走去没有人影儿的路。我看到这儿才明白”大型假期”意味着什么。总的来说,她盼望着发生什么”好事”。可恰恰相反,什么好事也不会发生,却深深感到自己很孤独,对前途绝望。正是那个时候她偶然认识到一个有好心的青年,开始她还是和一般的女性一样隐瞒内心的感受,不过在聊天之中她明白这个青年很热情,她说了什么也一定认真地,不插嘴地听她说的话。他们在一起到海边看”绿光”。
我们不期待的时候才会出现奇迹。我很喜欢Eric Rohmer的人生哲学!
7/2/2006 复习拼音/唱歌篇 HONEY
唱:L'Arc~ en~ Ciel
作词:hyde 作曲:tetsu
ずっと 眺めて いた 遠く 幼い 頃 から
zu tou na ga me tei yi ta tou ku o sa na yi kou rou ka la
今 も 色 褪せた その 景色 は
yi ma mo yi rou a se ta sou nou ke shi ki wa
真っ白 な 壁 に 飾って ある
ma shi rou na ka bei ni ka za tei a ru
乾いた 風 を からませ
ka wa yi ta ka ze wo ka la ma se
あなた を 連れて く の さ Honey so sweet!
a na ta wo cu lei te ku nou sa ha ni sou su yi
限り ない 夢 を この 両手 に つかん で
ka gen ri na yi yu mei wo ko nou lvtei ni cu kang dei
転がって ゆく 道 で 少し イカレ タ だけ さ
kou rou ga te yu ku mi chi dei su kou shi yi ka lei ta da ke sa
深い 痛み は とれない けど
hu ka yi yi ta mi wa te lei nai kei dou
そん な 哀しい 目 を しない で
song na ka na shi yi mei wo shi nai dei
乾いた 風 を からませ
ka wa yi ta ka ze wo ka la ma se
あなた を 連れて く の さ Honey so sweet!
a na ta wo cu lei te ku nou sa ha ni sou su yi
信じて ほしい この 世界 が 嘘 で も
xing ji tei he shi yi kou nou se kai ga wu sou dei mo
I want to fly, wait'n for sunrise
ai wong tou fu lai wei teng fo sang lai zu
いつ で も いつ で も
yi cu dei mo yi cu dei mo
甘い 甘い 笑顔 に 溶けて いたい
a ma yi a ma yi ei ga wo ni tou ke tei yi ta yi
運命 が 僕 を 摑んで
wen mei ga bo ku wo cu kang dei
あたり は かすんで く け ど
a ta ri wa ka sun dei ku kei dou
ふさがない で 聴こえる だろう あの 場所 が 呼んで る
fu sa ga nai dei ki kou ei ru da rou a nou ba shou ga yong dei lu
乾いた 風 を からませ
ka wa yi ta ka zei wo ka la ma se
あなた を 連れて く の さ Honey so sweet!
a na ta wo cu lei te ku nou sa ha ni sou su yi
限り ない 夢 を この 両手 に つかん で
ka gen ri na yi yu me wo ko nou lv tei ni cu kang dei
I want to fly, wait'n for sunrise
ai wong tou fu lai wei teng fo sang lai zu
I want to fly, wait'n for sunrise
ai wong tou fu lai wei teng fo sang lai zu
※红字的地方还是<相当微妙~>......(--;)
赤字の部分は<カナリびみょ~>です。
哭~,累死累活!!日本人为什么需要这么多的音节???
6/22/2006 古代日本天皇的征女友之歌万叶集 作者:雄略天皇(5世紀後半)
原文: 籠 毛 與 美 籠 母 乳 布 久 思 毛 與 美 夫 君 志 持
读 : こ も よ み こも も ち ふ く し も よ み ふ く し もち
音 : ko mo yo mi komo mo chi fu ku shi mo yo mi fu ku shi mochi
意思: 筐 好的筐 你拿着 扦子 好的扦子 你拿着
此 岳 尓 菜 採 須 児
この おか に な つま す こ
kono oka ni na tsuma su ko
在这小山 摘着菜的女孩儿
家 吉 閑 名 告 紗 根 虚 見 津 山 跡 乃 国 者
いえ き か な のら さ ね そら み つ やま と の くに は
ie ki ka na nora sa ne sora mi tsu yama to no kuni h
我问你住在哪里的话 请你告诉我 *修辞日本 日本
押 奈 戸 手 吾 許 曽 居 師 吉 名 倍 手 吾 己 曽 座
おし な べ て われ こ そ おれ し き な べ て われ こ そ ませ
oshi na be te ware ko so wore shi ki na be te ware ko so mase
都 我统治 我统治 我在
我 許 背 歯 告 目 家 呼 毛 名 雄 母
われ こ そ は つげ め いえ を も な を も
ware ko so ha tsuge me ie wo mo na wo mo
我才能够 告诉你 我住在哪里 我叫什么名字
HEY HEY COME ON GIRL !
好像一见钟情似的。<她>是否答应了呢? 不知道。
附注:如果我1945年以前写这种闲话的话,一定就被公安逮捕了。
现在呢???希望相信现在不是。
無断転載厳禁
生活在马德利地铁里的令狐冲 我是谁
电影「我是谁」主题歌/唱:成龙 作词:邓景生 作曲:周华健
浩瀚大地 谁人没有过去
这天边海角 有过谁和谁?
问问烈日 谁成就我过去?
那倥匆一刹 照过谁和谁?
从来嫌情多 浪漫别问我
爱过错过伤心 哭过痴心伤过
无暇燃情火 梦内别是我
放过怒过 一天且过开心多
谢谢命运 从来没有作对
艰辛的耕种 要靠云和雷 和地铁男
情人良朋 同成就我过去
我一一紧记 有过谁和谁!
从来无如果 别问为什么
跌过疼过翻身冲过天关闯破!
长怀无名火 落败便是错
志气勇气一身朝气
且高歌!
在我的<魔都>,今天丧失记忆的”大鼻龙”也出现了~!∑( ̄□ ̄;)ナント!! 6/20/2006 为了拼命地学习日语的诸位-忽然天空出虹了~ Dedicated to "Fernanda Takarai"
and special thanks to "1984地铁里生活vivoenelmetro裂痕" (你的名字太长了!)
这是日本超闻名的乐队"L'Arc~ En~ Ciel
〔询问〕
1.歌词,诸位都会念好了吗? - 没问题? ( ̄▽ ̄)b グッ! 太棒了!耶~!!
2.歌曲,诸位都会唱好了吗?-五音不全也行哟~。我也总是四声不稳定的人~。
3.歌词,诸位都看得懂吗?-∑( ̄□ ̄;)愣!!! 什么!?看得懂?
真的看得懂吗?
神了~!!!
DIVE TO BLUE
作词:hyde 作曲:tetsu
「はばたくのさ すぐに」 誰かささやいた。
「ひざ下の境界線飛んでしまおうよ」 背中合わせの自由。
( ̄▽ ̄lll) ”ひざ下の境界線”???背中合わせの自由???
「錆びた鎖に最初からつながれてなんてなかったんだよ」
胸に胸に空をつめて、青色の深くに沈みたい。
どこまでも果てなく夜空をまとい、新しい世界を探そう。
会いたくて会えなくて揺れ惑うけれど、目覚めた翼は消せない。
何が正しいなんて答えはないさ。枝分かれした道、神のみぞ知る。
止められないスピード。加速するほど鼓動は高く、高鳴り覚えていくよ。
何もかもが堕ちてくけど、君だけは大人にならないで。
懐かしい光に導かれて、あなたは優しく手を振る。
見慣れた未来にも別れを告げて、壊れた幻想を描こう。
定められた運命を切り裂いて、空へと抜け出そう。
今も今も覚えている。幼い頃に見た朝焼けを。
どこまでも果てなく夜空をまとい、新しい世界を探そう。
会いたくて会えなくて揺れ惑うけれど、目覚めた翼は消せない。
懐かしい光に導かれて、あなたは優しく手を振る。
見慣れた未来にも別れを告げて、壊れた幻想を描こう。
定められた運命を。
”膝下的/界线”究竟是什么?
"背对背的自][由"到底是什么?
"何が正しいなんて答えはないさ。
枝分かれした道神のみぞ知る。"
hyde
”L'Arc ”的话, 我最喜欢听的是<HONEY>。
6/18/2006 "Everybodys Gone To The War" -"Fires" 问题:这些人名都有一个共同点,你猜猜是什么?
1.小津安二郎 ( Ozu Yasujiro )
2.黑沢明 ( Kurosawa Akira )
3.黄耀明 ( Huang Yao Ming )
星期三:今天在博客上又看到了小日这个词。你知道小日的意思吗? 日拜四:当然知道。就是小日本吧。日本的面积很小很小,怪不得大家都这样说。 星期三:傻瓜! 这是贬义词的嘛。大家都不喜欢日本,所以会这样骂。 日拜四:可日本的漫画,我喜欢看,特别是"DEATH NOTE"。玩游戏也超有意思。 星期三:笨蛋!难道你要征日本女孩儿吗? 日拜四:不知道。我从来还没见过日本女孩儿呢。 星期三:混蛋!见没见,没有关系。总之,大家都不喜欢小日!
*附注:日拜四的别名叫” LEVIS ”
小日、狗、鬼,日本人有很多外号。可这些都是会使日本人感到不愉快的外号。 我无所谓。由于我是个”超"足球迷,已经听惯了。d( ̄  ̄) 而且我的名字不是"小日",再加上我不是狗。 (我很喜欢和狗在一起跑,玩~。我想吃狗不理的包子~。)
但我也许是鬼。 一般地说,日语的鬼与其说是ghost,不如说是devil。 日语的鬼 Oni和隐是谐音,本来指的是既看不见,又有大的力量的东西。
日语有鬼婆,鬼嫁这些词。鬼婆是可怕的老大娘。鬼嫁是可怕的太太,就是您夫人的别称。P 各位先生,如果你家都有鬼婆,鬼嫁的话,怎么办?
小、黑、黄,这些词本来形容的是规模,数量,颜色。 可有时候人用这些词会骂别人。 明天也会。
以后也要请多多指教~!!!谢谢诸位~!!!
6/17/2006 永远要寻找吗? ALWAYS ON MY MIND
MAYBE I DIDN'T TREAT YOU QUITE AS GOOD AS I SHOULD MAYBE I DIDN'T LOVE YOU QUITE AS OFTEN AS I COULD LITTLE THINGS I SHOULD HAVE SAID AND DONE I NEVER TOOK THE TIME YOU WERE ALWAYS ON MY MIND YOU ARE ALWAYS ON MY MIND
MAYBE I DIDN'T HOLD YOU ALL THOSE LONELY LONELY TIMES
AND I GUESS I NEVER TOLD YOU I'M SOHAPPY THAT YOU'RE MINE IF I MADE YOU FEEL SECOND BEST I'M SO SORRY, I WAS BLIND YOU WERE ALWAYS ON MY MIND YOU WERE ALWAYS ON MY MIND
TELL ME, TELL ME THAT YOUR SWEET LOVE HASN'T DIED GIVE ME, ONE MORE CHANCE TO KEEP YOU SATISFIED (SATISFIED) LITTLE THINGS I SHOULD HAVE SAID AND DONE
I NEVER TOOK THE TIME YOU WERE ALWAYS ON MY MIND YOU WERE ALWAYS ON MY MIND
TELL ME, TELL ME THAT YOUR SWEET LOVE HASN'T DIED
GIVE ME, ONE MORE CHANCE TO KEEP YOU SATISFIED YOU WERE ALWAYS ON MY MIND YOU WERE ALWAYS ON MY MIND
YOU WERE ALWAYS ON MY MIND YOU WERE ALWAYS ON MY MIND
YOU WERE ALWAYS ON MY MIND
YOU WERE ALWAYS ON MY MIND
MAY BE I DIDN'T TREAT YOU QUITE AS GOOD AS I SHOULD
MAY BE I DIDN'T LOVE YOU QUITE AS OFTEN AS I COULD
MAY BE I DIDN'T HOLD YOU ALL THOSE LONELY LONELY TIMES AND I GUESS I NEVER TOLD YOU I'M SO HAPPY THAT YOU'RE MINE......
COPYRIGHT:PET SHOP BOYS "PET SHOP BOYS DISCOGRAPHY"
PRODUCED BY JULIAN MENDELSOHN AND PET SHOP BOYS
ORIGINAL TRACK PRODUCED BY PET SHOP BOYS AND DAVID JACOB
WRITERS:THOMPSON/JAMES/CHRISTOPHER
PUBLISHER:SCREEN GAMS /EMI MUSIC PUBLISHING Ltd.
6/16/2006 十几年如一日(I Can't Take My Eyes Off You!) I WANT TO RUN I WANT TO HIDE I WANT TO BREAK DOWN
THE WALLS THAT HOLDS ME INSIDE
I WANT TO REACH OUT AND TOUCH THE FLAME
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
I WANT TO FEEL, " SUNLIGHT "ON MY FACE
I SEE THAT DUST COULD DISAPPEAR WITHOUT A TRACE
I WANT TO TAKE SHELTER FROM THE POISON RAIN WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME WE'RE STILL BUILDING
THEN BURNING DOWN LOVE BURNING DOWN LOVE
AND WHEN I GO THERE I GO THERE WITH YOU WHERE THE STREETS HAVE NO NAME I CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU
I LOVE YOU ,BABY AND IF IT'S QUITE ALL RIGHT
I NEED YOU ,BABY TO WARM THE LONELY NIGHT
SO LET ME LOVE YOU, BABY LET ME LOVE YOU THE CITIES ARE FLOOD AND OUR LOVE TURNS TO RUST
WE'RE BEATEN AND BLOWN BY THE WIND TRAMPLED IN DUST I'LL SHOW YOU A PLACE HIGH ON A DESERT PLAIN
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
WE'RE STILL BUILDING
THEN BURNING DOWN THE LOVE BURNING DOWN THE LOVE
AND WHEN I GO THERE IT'S ALL I CAN DO WHERE THE STREETS HAVE NO NAME I CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU I LOVE YOU, BABY
LET ME LOVE YOU!!
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME PET SHOP BOYS /- "DESCOGRAPHY THE COMPLETE SINGLES COLLECTION"-
PRODUCED BY PET SHOP BOYS AND JULIAN MENDELSOHN
WRITERS:HEWSON/EVANS/MULLEN/CLAYTON/GAUDIGO/CREWE
ENGINEEERED BY REN SWAN BLUE MOUNTAINMUSIC LTD./EMI MUSIC PUBLISHING LTD./WARNER CHAPPELL MUSIC LTD.
今天是"明哥"
祝他生日<超>快乐!!!
<我们>也分享喜悦吧。Let's Dance!!
6/14/2006 复习复习 否定性的回答
1.我是日本人。<私は日本人です。>...基本形
2.我不是日本人。<私は日本人ではありません。>...否定文
3.我是日本人吗?<私は日本人ですか?>...諾否疑問文
也许迷失自己了吗?
4.我是不是日本人?<私は日本人ですか?>...反復疑問文
5.我是日本人不是?<私は日本人ですか?>... ″
要恢复自己!!!
6.是,我是日本人。<はい、私は日本人です。>...回答・肯定
7.不是,我不是日本人。<いいえ、私は日本人ではありません。>...回答・否定
6/6/2006 要多保重才有福了 <一千个麻烦的工作>
唱:Wednesday与NG合唱团
超爱的人我已不再拥有 许多工作使我拼命地加班
这一次我的资料得不到科长的OK 加班的人是否可以回家
疲倦的心没有任何愿望 只要睡觉三个小时就行了
这一次我的报告得不到部长的OK 加班的人是否可以回家
一千个麻烦的工作 一千个艰苦的加班
最后我的意识在电脑前慢慢消失
一千个麻烦的工作 一千个艰苦的加班
最后科长部长都在一起回家了
一千个麻烦的工作 一千个艰苦的加班
最后在公司的电脑前我被遗忘
唱:张学友 <一千个伤心的理由>
词:邢增华 曲:李菘
一个月过一百个小时的加班,我曾经与另几位同事在一起体验过。我那时候在一家广告公司做工作,由于工作太忙了,因此我们每天加5,6个小时的班以后才能回家了。每天每天加班,到了周末还要带资料回家去继续做工作,......过了半年,有一天我发觉到不能走路走得笔直。好恐怖!!Σ( ̄□ ̄;)......健康比什么都重要。人不是机械。
世界杯还没开始,每天都太无聊了~!为什么不知道,想出熬过的日子来了。
丈夫一直在看书,王子也一直在看足球比赛。(究竟是哪个队比哪个队的呢?)
最近我的周围的男的都不理我了。......( ー_ー)
6/2/2006 在上海遇到的人(2) 虽然这些文章写得很拙劣,但我要把这些献给<D-21>
我不知道他的名字。我不知道他是什么样的人。关于他,我知道的只有四个。1.他是中国人。2.他在超级市场在打工。3.他渴望学会日语。4.除了真名以外,他还有一个<日语的姓名>。我们见面的只有一次,时间也仅仅半个小时而已,但他却给我留下了深深的印象。
我们在一家超级市场里相识到了。(又是那家超级市场!就是说上次在这儿写的那家。看起来,那家与我有不寻常的因缘吧。因为我在东京的超级市场里购物的时候,从来没有与陌生人相识到的机会。)先别开玩笑,总之,那时候我和丈夫在那家超级市场里的一家coffee shop闲着。我一边喝冰咖啡,一边与一位可爱的女服务员在聊天。那时候我突然听见了一道大大的声音。"irattushaimase!!!"。 愣!某人用日语给我们说<欢迎光临!>了。我回头看了一看,看到一位三十岁左右的男人笑嘻嘻地站在我的前边。他盯着我,又叫了。"irattushaimase!!!"。我吃惊得回头看了看我的丈夫,他果然在发呆着。于是与我聊天的那位服务员给我们介绍他,<他在学着日语呢>。他点了头又大声地叫了"irattushaimase!!!"。
他的样子非常非常认真,太认真得甚至有点可笑。可是他的样子同时使我很感动。没想到在这儿也有与我一样要学习外语的人。但我觉得他的声音太大了。如果我是日本顾客的话,会吃惊得回走了。所以我要给他提个醒,就说。”你的声音有点太大了,日本的服务员一般声音比较小”。他摇了头又叫了。"arigadougojaimashita" 愣!!他还知道<欢迎再临!>呀?
这次的不错,可<dou>与<jai>有点奇怪,<tou>与<zai>才对。所以我给他矫正发音了。他又摇了头,不好意思地说:"我真笨......"。我急急忙忙地给他说,"不,绝对不,你很聪明。因为你都学会了两个外语的词。"我这样地说,他搔着头扭扭揑揑的。我觉得他非常可爱,好像是个小小的男孩子一样。我看到他的笑脸才了解到所谓的老师们的心情,就是<<爱>>。我喜欢上他了。
过了一会儿他才回原来的工作岗位去了。但他要学习日语,一回去就回来。由于从我这儿看得见他的上司盯着我们,因此我担心他是否受到上司的批评,催促他该回去。可是他对上司的存在一点都不在乎,回来了多少次。
我们要离开的时候,他又回来给我说,”我有日语的名字”。愣!!我津津有味地问他:"你叫什么名字?"他回答,"超捕龙太郎"。超愣!!!very nice!!!据<超捕龙太郎>说,一位日本男的顾客给他起名了。我很佩服他的感觉。......在那家超级市场,既有可爱的女服务员,又有<超捕龙太郎>,我真舍不得。......
现在我在东京学习中文。我有时侯想起来<超捕龙太郎>。我也要跟他一样认真学习,一定要学会中文。我渴望学会中文。
5/29/2006 沙扬娜拉 沙扬娜拉一首
赠日本女郎
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重
那一声珍重里有蜜甜的忧愁-----
沙扬娜拉!
一九二四年七月作
徐志摩 (1897-1931) 北京文艺出版社<徐志摩文集>
这首诗是徐志摩27岁的时候作的。<沙扬娜拉>是日语,是<再见>或者是<失陪了>、<走了>的意思。一个日本姑娘只不过是告诉他<再见!请保重!>而已,却给他留下了深深的印象,甚至使他作了一首诗。他把<さようなら>这个词写成了<沙扬娜拉>。对日本人来说,这个发音,尤其是<沙>与<扬>听得比较奇怪。<さ>的发音不是<sha>,算是与轻声的<sa>差不多、<よう>也不是<yang>,与一声的<yo>比较相近的。但<沙>这个字使我想起落叶发出的沙沙的声音,发音也是有点凄凉的。他可能感觉到<さようなら>这个日语本来具有的寂寞。要告辞的时候,这个日本姑娘向他轻轻地鞠躬了。诗人把她比作一只被风摇动的水莲花。现在日本究竟有没有这样仿佛一朵莲花的美丽的姑娘呢?
5/26/2006 交叉 禁色 (gam sik)
曲:刘以达/黄耀明
词:陈少琪
唱:黄耀明
窗边雨水 拼命地侵扰安睡 又再撇湿乱发堆
无需惶恐 你在受惊中淌泪 别怕! 爱本是无罪
请关上窗 寄望梦想於今后 让我再握着你手
无需逃走 世俗目光虽荒谬 为你 我甘愿承受
愿某地方 不需将爱伤害 抹杀内心的色彩
愿某日子 不需苦痛忍耐 将禁色尽染在梦魂外
千种痛哀 结在梦魔的心内 愿我到死未悔改
时钟停止 我在耐心的等待 害怕雨声在门外
若这地方 必须将受伤害 抹杀内心的色彩
让我就此消失这晚风雨内 可再生在某梦幻年代
PolyGram Ms Publ HK Ltd (1988)
给M:
Shinoburedo iro ni denikeri wagakoi wa mono ya omouto hito no toumade......
(Tairano Kanemori)
说来我是由于喜欢听<达明一派>的歌,才开始学中文的。
不知为什么,他们的歌曲,与日本电影、小说的名字有关的歌词多见了。
如果你是日本人、爱好是读书的话,一听到<禁色>这个词,就想起来的还是<三岛由纪夫>写的同名小说。
所谓<禁色>本来指不准使用的颜色。古代的时候,在日本,贵族穿的衣服(上衣)是按着各人的等级而规定颜色的。等级低贱的贵族不可以穿<黄褐>、<淡绿>、<深紫>之类颜色的衣服。<禁色>的反义词是<许色>。
说到小说,<禁色>这个题名意味着的是不能容许的事情,就是同性之间的恋爱。我想,<禁色>这个题名实在很出色,只用两个字完全表达出来小说的内容。三岛把这两个字挑选出来的正是能够证明作家的才华。
但我认为,对三岛来说<禁色>不仅是意味着同性爱也是象征对于自己来说的绝对的事物、渴望得到也永远获不得的事物。三岛也是一辈子追求<禁色>的人。渴望得到<禁色>的心情才使他写无与伦比的文章,将他培养成一个伟大的作家,终于给他招致了悲惨的结局。三岛也应该了解到他在今世将染成禁色的衣服穿的绝对不可能。可他也最后还是抹杀不了自己的内心的色彩。
5/24/2006 在上海遇到的人(1) 4月底,我与丈夫为了看<达明一派的演唱会>到上海去了。我们住的一家饭店在<徐家汇>。这一带是好像东京的新宿,涩谷似的繁华街,买的吃的都非常方便。我们逗留的时候,每天天气很好,气温甚至升到摄氏30度,热得要命。我们怕中暑,走着一觉得热,就躲在凉快的咖啡馆里喝冰饮料了。
我们住的饭店,对面有一座大楼,地下是一家清洁的超级市场。我们要到那儿去买东西,发现了进口旁边有一家小小的coffee shop。两位服务员都是既纯洁又可爱的女青年,看到我与丈夫,她们微笑着叫了一声”欢迎光临!”,我们被柔和的声音吸引到店里进去。
我们商量着点什么饮料,一位服务员居然跟我们说话了。”你们是从哪儿来的?”看样子她已经猜到了我们是日本人。我本来是跟谁都”见面熟”的,不顾自己的中文能力,高兴得就开始跟她聊天了。据她说,这家超级市场日本顾客比较多,由于他们都很有礼貌,因此她也喜欢日本人了。我知道她对日本人抱有好感,更高兴了。
5/22/2006 朗诵...... 海上的日出
巴金
为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。
天空还是一片浅蓝,颜色很浅。转眼间天边出现了一道红霞,慢慢地在扩大它的范围,
加强它的亮光。我知道太阳从天边升起来了,便不转眼地望着那里。
果然过了一会儿,在那个地方出现了太阳的小半边脸,红是真红,却没有亮光。这个太
阳好像负着重荷似地一步一步、慢慢地努力上升,到了最后,终于冲破了云霞,完全跳出了
海面,颜色红得非常可爱。一刹那间,这个深红的圆东西,忽然发出了夺目的亮光,射得人眼发痛,它旁边的云片也突然有了光彩。
有时太阳走进了云堆中,它的光线却从云里射下来,直射到水面上。这时候要分辩出哪里是水,哪里是天,倒也不容易,因为我就只看见一片灿烂的亮光。
有时天边有黑云,而且云片很厚,太阳出来,人眼还看不见。然而太阳在黑云里放射的光芒,透过黑云的重围,替黑云镶了一道发光的金边。后来太阳才慢慢地冲出重围,出现在天空,甚至把黑云也染成了紫色或者红色。这时候发亮的不仅是太阳、云和海水,连我自己也染成了光亮的了。
这不是很伟大的奇观么?
1927年1月 选自<<海行杂记>>
<<海上的日出>>是我第一次在众人面前朗诵的文章。对日本人来说,中国语的发音中,E与I、N与NG、C与Z、L与R、D与T、还有S与X,把这些发音能听出来很不容易。所以老师把这个文章选出来的。我爱看巴金的书。可看书与朗诵确实是两回事儿。
|
|
|